genesis_41:9
Genesis 41:9
| Hebrew |
וַיְדַבֵּר֙ שַׂ֣ר הַמַּשְׁקִ֔ים אֶת פַּרְעֹ֖ה לֵאמֹ֑ר אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( חֲטָאַ֕י אֲנִ֖י מַזְכִּ֥יר הַיּֽוֹם |
| ESV |
Then the chief cupbearer said to Pharaoh, “I remember my offenses today.
|
| NIV |
Then the chief cupbearer said to Pharaoh, “Today I am reminded of my shortcomings.
|
| NLT |
Finally, the king's chief cup-bearer spoke up. “Today I have been reminded of my failure,” he told Pharaoh.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐλάλησεν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀρχιοινοχόος πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… Φαραω λέγων τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁμαρτίαν μου ἀναμιμνῄσκω σήμερον |
| KJV |
Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
|
Genesis 41:8 ← Genesis 41:9 → Genesis 41:10
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 41
genesis_41/9.txt · Last modified: (external edit)
