User Tools

Site Tools


genesis_44:24

Genesis 44:24

Hebrew
וַיְהִי֙plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה

hebrew

The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament.

This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence.

* It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2
כִּ֣י עָלִ֔ינוּ אֶֽל עַבְדְּךָ֖ אָבִ֑י וַנַּ֨גֶּד ל֔וֹ אֵ֖תplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
דִּבְרֵ֥י אֲדֹנִֽי
ESV
“When we went back to your servant my father, we told him the words of my lord.
NIV
When we went back to your servant my father, we told him what my lord had said.
NLT
“So we returned to your servant, our father, and told him what you had said.
LXX
ἐγένετο δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἡνίκα ἀνέβημεν πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
παῖδά σου πατέρα δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἡμῶν ἀπηγγείλαμεν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ῥήματα τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κυρίου
KJV
And it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my lord.

Genesis 44:23 ← Genesis 44:24 → Genesis 44:25

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentGenesisGenesis 44

genesis_44/24.txt · Last modified: by 127.0.0.1