User Tools

Site Tools


genesis_45:24

Genesis 45:24

Hebrew
וַיְשַׁלַּ֥ח אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
אֶחָ֖יו וַיֵּלֵ֑כוּ וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֔ם אַֽל תִּרְגְּז֖וּ בַּדָּֽרֶךְ
ESV
Then he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “Do not quarrel on the way.”
NIV
Then he sent his brothers away, and as they were leaving he said to them, “Don't quarrel on the way!”
NLT
So Joseph sent his brothers off, and as they left, he called after them, “Don't quarrel about all this along the way!”
LXX
ἐξαπέστειλεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀδελφοὺς αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐπορεύθησαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εἶπεν αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
μὴ ὀργίζεσθε ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὁδῷ
KJV
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.

Genesis 45:23 ← Genesis 45:24 → Genesis 45:25

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentGenesisGenesis 45

genesis_45/24.txt · Last modified: by 127.0.0.1