User Tools

Site Tools


genesis_48:22

Genesis 48:22

Hebrew
ESV
Moreover, I have given to you rather than to your brothers one mountain slope that I took from the hand of the Amorites with my sword and with my bow.“
NIV
And to you, as one who is over your brothers, I give the ridge of land I took from the Amorites with my sword and my bow.“
NLT
And beyond what I have given your brothers, I am giving you an extra portion of the land that I took from the Amorites with my sword and bow.“
LXX
ἐγὼ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
δίδωμί σοι Σικιμα ἐξαίρετον ὑπὲρ τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ἀδελφούς σου ἣνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ

greek

Meaning:

* Who * Which * What

The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent).

It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning
ἔλαβον ἐκ χειρὸς Αμορραίων ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
μαχαίρᾳ μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τόξῳ
KJV
Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.

Genesis 48:21 ← Genesis 48:22 → Genesis 49:1

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentGenesisGenesis 48

genesis_48/22.txt · Last modified: by 127.0.0.1