User Tools

Site Tools


genesis_48:8

Genesis 48:8

Hebrew
וַיַּ֥רְא יִשְׂרָאֵ֖ל אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
בְּנֵ֣י יוֹסֵ֑ף וַיֹּ֖אמֶר מִי אֵֽלֶּה
ESV
When Israel saw Joseph's sons, he said, “Who are these?”
NIV
When Israel saw the sons of Joseph, he asked, “Who are these?”
NLT
Then Jacob looked over at the two boys. “Are these your sons?” he asked.
LXX
ἰδὼν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
Ισραηλ τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
υἱοὺς Ιωσηφ εἶπεν τίνες σοι οὗτοιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
KJV
And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?

Genesis 48:7 ← Genesis 48:8 → Genesis 48:9

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentGenesisGenesis 48

genesis_48/8.txt · Last modified: (external edit)