genesis_48:8
Genesis 48:8
| Hebrew |
וַיַּ֥רְא יִשְׂרָאֵ֖ל אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( בְּנֵ֣י יוֹסֵ֑ף וַיֹּ֖אמֶר מִי אֵֽלֶּה |
| ESV |
When Israel saw Joseph's sons, he said, “Who are these?”
|
| NIV |
When Israel saw the sons of Joseph, he asked, “Who are these?”
|
| NLT |
Then Jacob looked over at the two boys. “Are these your sons?” he asked.
|
| LXX |
ἰδὼν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. Ισραηλ τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article υἱοὺς Ιωσηφ εἶπεν τίνες σοι οὗτοιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 |
| KJV |
And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?
|
Genesis 48:7 ← Genesis 48:8 → Genesis 48:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 48
genesis_48/8.txt · Last modified: (external edit)
