User Tools

Site Tools


genesis_6:18

Genesis 6:18

Hebrew
וַהֲקִמֹתִ֥י אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
בְּרִיתִ֖י אִתָּ֑ךְ וּבָאתָ֙ אֶל הַתֵּבָ֔ה אַתָּ֕ה וּבָנֶ֛יךָ וְאִשְׁתְּךָ֥ וּנְשֵֽׁי בָנֶ֖יךָ אִתָּֽךְ
ESV
But I will establish my covenant with you, and you shall come into the ark, you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.
NIV
But I will establish my covenant with you, and you will enter the ark-you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
NLT
But I will confirm my covenant with you. So enter the boat– you and your wife and your sons and their wives.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
στήσω τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
διαθήκην μου πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
σέ εἰσελεύσῃ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κιβωτόν σὺ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
υἱοί σου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
γυνή σου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
γυναῖκες τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
υἱῶν σου μετὰ σοῦ
KJV
But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.

Genesis 6:17 ← Genesis 6:18 → Genesis 6:19

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentGenesisGenesis 6

genesis_6/18.txt · Last modified: by 127.0.0.1