genesis_7:15
Genesis 7:15
| Hebrew |
וַיָּבֹ֥אוּ אֶל נֹ֖חַ אֶל הַתֵּבָ֑ה שְׁנַ֤יִם שְׁנַ֨יִם֙ מִכָּל הַבָּשָׂ֔ר אֲשֶׁר בּ֖וֹ ר֥וּחַplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigרוּחַ hebrew Meaning: * Wind * Breath * Spirit Noun. Occurs about 380 times in the Old Testament. Though usually feminine, רוּחַ sometimes takes masculine verbs and adjectives, especially when referring to the Spirit of God (רוּחַ יְהוָה).Exodus 10:13Genesis 6:17Genesis 41:8Proverbs 16:32Ecclesiastes 12:7Genesis 1:2Judges 3:10Ezekiel 36:27Genesis 2:7John 3:8Genesis 1:2Genesis 8:1 חַיִּֽים |
| ESV |
They went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life.
|
| NIV |
Pairs of all creatures that have the breath of life in them came to Noah and entered the ark.
|
| NLT |
Two by two they came into the boat, representing every living thing that breathes.
|
| LXX |
εἰσῆλθον πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… Νωε εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κιβωτόν δύο δύο ἀπὸ πάσηςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 σαρκός ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ᾧ ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. πνεῦμα ζωῆς |
| KJV |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life.
|
Genesis 7:14 ← Genesis 7:15 → Genesis 7:16
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 7
genesis_7/15.txt · Last modified: by 127.0.0.1
