User Tools

Site Tools


habakkuk_2:13

Habakkuk 2:13

Hebrew
הֲל֣וֹא הִנֵּ֔ה מֵאֵ֖ת יְהוָ֣הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה

hebrew

Meaning

* Yahweh - God's personal name

It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament.

First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6
צְבָא֑וֹת וְיִֽיגְע֤וּ עַמִּים֙ בְּדֵי אֵ֔שׁ וּלְאֻמִּ֖ים בְּדֵי רִ֥יק יִעָֽפוּ
ESV
Behold, is it not from the LORD of hosts that peoples labor merely for fire, and nations weary themselves for nothing?
NIV
Has not the LORD Almighty determined that the people's labor is only fuel for the fire, that the nations exhaust themselves for nothing?
NLT
Has not the LORD of Heaven's Armies promised that the wealth of nations will turn to ashes? They work so hard, but all in vain!
LXX
οὐ ταῦτάplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
παρὰ κυρίου παντοκράτορος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐξέλιπον λαοὶ ἱκανοὶ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
πυρί καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἔθνη πολλὰ ὠλιγοψύχησαν
KJV
Behold, is it not of the LORD of hosts that the people shall labour in the very fire, and the people shall weary themselves for very vanity?

Habakkuk 2:12 ← Habakkuk 2:13 → Habakkuk 2:14

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentHabakkukHabakkuk 2

habakkuk_2/13.txt · Last modified: (external edit)