hosea_12:9
Hosea 12:9
| Hebrew | |
| ESV |
I am the LORD your God from the land of Egypt; I will again make you dwell in tents, as in the days of the appointed feast.
|
| NIV |
“I am the LORD your God, who brought you out of Egypt; I will make you live in tents again, as in the days of your appointed feasts.
|
| NLT |
“But I am the LORD your God, who rescued you from slavery in Egypt. And I will make you live in tents again, as you do each year at the Festival of Shelters.
|
| LXX |
ἐγὼ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. κύριος ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ θεόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God σου ἀνήγαγόν σε ἐκ γῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 Αἰγύπτου ἔτι κατοικιῶ σε ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. σκηναῖς καθὼς ἡμέρᾳ ἑορτῆς |
| KJV |
And I that am the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.
|
Hosea 12:8 ← Hosea 12:9 → Hosea 12:10
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Hosea → Hosea 12
hosea_12/9.txt · Last modified: by 127.0.0.1
