isaiah_14:15
                Isaiah 14:15
| Hebrew | |
| ESV |   
But you are brought down to Sheol, to the far reaches of the pit.
   | 
	
| NIV |   
But you are brought down to the grave, to the depths of the pit.
   | 
	
| NLT |   
Instead, you will be brought down to the place of the dead, down to its lowest depths.
   | 
	
| LXX |   
νῦν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ  greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. εἰς ᾅδου καταβήσῃ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἰς τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεμέλια τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1  | 
	
| KJV |   
Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit.
   | 
	
Isaiah 14:14 ← Isaiah 14:15 → Isaiah 14:16
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Isaiah → Isaiah 14
isaiah_14/15.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                