isaiah_19:4
Isaiah 19:4
| Hebrew |
וְסִכַּרְתִּי֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( מִצְרַ֔יִם בְּיַ֖ד אֲדֹנִ֣ים קָשֶׁ֑ה וּמֶ֤לֶךְ עַז֙ יִמְשָׁל בָּ֔ם נְאֻ֥ם הָאָד֖וֹן יְהוָ֥הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 צְבָאֽוֹת |
| ESV |
and I will give over the Egyptians into the hand of a hard master, and a fierce king will rule over them, declares the Lord GOD of hosts.
|
| NIV |
I will hand the Egyptians over to the power of a cruel master, and a fierce king will rule over them,“ declares the Lord, the LORD Almighty.
|
| NLT |
I will hand Egypt over to a hard, cruel master. A fierce king will rule them,“ says the Lord, the LORD of Heaven's Armies.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” παραδώσω Αἴγυπτον εἰς χεῖρας ἀνθρώπων κυρίων σκληρῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” βασιλεῖς σκληροὶ κυριεύσουσιν αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τάδε λέγει κύριος σαβαωθ |
| KJV |
And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, the LORD of hosts.
|
Isaiah 19:3 ← Isaiah 19:4 → Isaiah 19:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Isaiah → Isaiah 19
isaiah_19/4.txt · Last modified: (external edit)
