isaiah_23:3
Isaiah 23:3
| Hebrew |
וּבְמַ֤יִם רַבִּים֙ זֶ֣רַע שִׁחֹ֔ר קְצִ֥יר יְא֖וֹר תְּבֽוּאָתָ֑הּ וַתְּהִ֖יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 סְחַ֥ר גּוֹיִֽם |
| ESV |
And on many waters your revenue was the grain of Shihor, the harvest of the Nile; you were the merchant of the nations.
|
| NIV |
On the great waters came the grain of the Shihor; the harvest of the Nile was the revenue of Tyre, and she became the marketplace of the nations.
|
| NLT |
sailing over deep waters. They brought you grain from Egypt and harvests from along the Nile. You were the marketplace of the world.
|
| LXX |
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ὕδατι πολλῷ σπέρμα μεταβόλων ὡς ἀμητοῦ εἰσφερομένου οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μεταβόλοι τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐθνῶν |
| KJV |
And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations.
|
Isaiah 23:2 ← Isaiah 23:3 → Isaiah 23:4
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Isaiah → Isaiah 23
isaiah_23/3.txt · Last modified: (external edit)
