isaiah_24:4
                Isaiah 24:4
| Hebrew |   
אָבְלָ֤ה נָֽבְלָה֙ הָאָ֔רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ  hebrew Meaning: * Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground. When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1 אֻמְלְלָ֥ה נָבְלָ֖ה תֵּבֵ֑ל אֻמְלָ֖לוּ מְר֥וֹם עַם הָאָֽרֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ hebrew Meaning: * Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground. When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1  | 
	
| ESV |   
The earth mourns and withers; the world languishes and withers; the highest people of the earth languish.
   | 
	
| NIV |   
The earth dries up and withers, the world languishes and withers, the exalted of the earth languish.
   | 
	
| NLT |   
The earth mourns and dries up, and the crops waste away and wither. Even the greatest people on earth waste away.
   | 
	
| LXX |   
ἐπένθησεν ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ  greek The definite article γῆplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐφθάρη ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἰκουμένη ἐπένθησαν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὑψηλοὶ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1  | 
	
| KJV |   
The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish.
   | 
	
Isaiah 24:3 ← Isaiah 24:4 → Isaiah 24:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Isaiah → Isaiah 24
isaiah_24/4.txt · Last modified:  (external edit)
                
                