User Tools

Site Tools


isaiah_24:7

Isaiah 24:7

Hebrew
אָבַ֥ל תִּיר֖וֹשׁ אֻמְלְלָה גָ֑פֶן נֶאֶנְח֖וּ כָּל שִׂמְחֵי לֵֽבplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב

hebrew

Meaning:

* The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything

Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5…
ESV
The wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted sigh.
NIV
The new wine dries up and the vine withers; all the merrymakers groan.
NLT
The grapevines waste away, and there is no new wine. All the merrymakers sigh and mourn.
LXX
πενθήσει οἶνος πενθήσει ἄμπελος στενάξουσιν πάντεςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς

greek

Meaning

* All * Every * The whole

Adjective.

Usage in the New Testament

The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable.

With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
εὐφραινόμενοι τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ψυχήν
KJV
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.

Isaiah 24:6 ← Isaiah 24:7 → Isaiah 24:8

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentIsaiahIsaiah 24

isaiah_24/7.txt · Last modified: by 127.0.0.1