isaiah_26:17
Isaiah 26:17
| Hebrew |
כְּמ֤וֹ הָרָה֙ תַּקְרִ֣יב לָלֶ֔דֶת תָּחִ֥יל תִּזְעַ֖ק בַּחֲבָלֶ֑יהָ כֵּ֛ן הָיִ֥ינוּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 מִפָּנֶ֖יךָ יְהוָֽהplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 |
| ESV |
Like a pregnant woman who writhes and cries out in her pangs when she is near to giving birth, so were we because of you, O LORD;
|
| NIV |
As a woman with child and about to give birth writhes and cries out in her pain, so were we in your presence, O LORD.
|
| NLT |
Just as a pregnant woman writhes and cries out in pain as she gives birth, so were we in your presence, LORD.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὡς ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὠδίνουσα ἐγγίζει τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τεκεῖν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπὶ τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὠδῖνι αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐκέκραξεν οὕτως ἐγενήθημεν τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀγαπητῷ σου διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φόβον σου κύριε |
| KJV |
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
|
Isaiah 26:16 ← Isaiah 26:17 → Isaiah 26:18
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Isaiah → Isaiah 26
isaiah_26/17.txt · Last modified: by 127.0.0.1
