User Tools

Site Tools


isaiah_3:26

Isaiah 3:26

Hebrew
וְאָנ֥וּ וְאָבְל֖וּ פְּתָחֶ֑יהָ וְנִקָּ֖תָה לָאָ֥רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ

hebrew

Meaning:

* Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country

The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground.

When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1
תֵּשֵֽׁב
ESV
And her gates shall lament and mourn; empty, she shall sit on the ground.
NIV
The gates of Zion will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.
NLT
The gates of Zion will weep and mourn. The city will be like a ravaged woman, huddled on the ground.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ταπεινωθήσονται καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
πενθήσουσιν αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θῆκαι τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κόσμου ὑμῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
καταλειφθήσῃ μόνη καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
γῆνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ

Meaning:

* Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5)

Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”.

It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1
ἐδαφισθήσῃ
KJV
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.

Isaiah 3:25 ← Isaiah 3:26 → Isaiah 4:1

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentIsaiahIsaiah 3

isaiah_3/26.txt · Last modified: (external edit)