User Tools

Site Tools


isaiah_3:6

Isaiah 3:6

Hebrew
כִּֽי יִתְפֹּ֨שׂ אִ֤ישׁ בְּאָחִיו֙ בֵּ֣ית אָבִ֔יו שִׂמְלָ֣ה לְכָ֔ה קָצִ֖ין תִּֽהְיֶהplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה

hebrew

The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament.

This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence.

* It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2
לָּ֑נוּ וְהַמַּכְשֵׁלָ֥ה הַזֹּ֖את תַּ֥חַת יָדֶֽךָ
ESV
For a man will take hold of his brother in the house of his father, saying: “You have a cloak; you shall be our leader, and this heap of ruins shall be under your rule”;
NIV
A man will seize one of his brothers at his father's home, and say, “You have a cloak, you be our leader; take charge of this heap of ruins!”
NLT
In those days a man will say to his brother, “Since you have a coat, you be our leader! Take charge of this heap of ruins!”
LXX
ὅτι ἐπιλήμψεται ἄνθρωπος τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀδελφοῦ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
οἰκείου τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πατρὸς αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
λέγων ἱμάτιον ἔχεις ἀρχηγὸς ἡμῶν γενοῦ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βρῶμα τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐμὸν ὑπὸ σὲ ἔστωplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
KJV
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:

Isaiah 3:5 ← Isaiah 3:6 → Isaiah 3:7

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentIsaiahIsaiah 3

isaiah_3/6.txt · Last modified: (external edit)