isaiah_36:8
Isaiah 36:8
| Hebrew | |
| ESV |
Come now, make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
|
| NIV |
“'Come now, make a bargain with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses-if you can put riders on them!
|
| NLT |
“I'll tell you what! Strike a bargain with my master, the king of Assyria. I will give you 2,000 horses if you can find that many men to ride on them!
|
| LXX |
νῦν μείχθητε τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κυρίῳ μου τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλεῖ Ἀσσυρίων καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” δώσω ὑμῖν δισχιλίαν ἵππον εἰ δυνήσεσθε δοῦναι ἀναβάτας ἐπ αὐτούςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
|
Isaiah 36:7 ← Isaiah 36:8 → Isaiah 36:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Isaiah → Isaiah 36
isaiah_36/8.txt · Last modified: (external edit)
