User Tools

Site Tools


isaiah_36:8

Isaiah 36:8

Hebrew
ESV
Come now, make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
NIV
“'Come now, make a bargain with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses-if you can put riders on them!
NLT
“I'll tell you what! Strike a bargain with my master, the king of Assyria. I will give you 2,000 horses if you can find that many men to ride on them!
LXX
νῦν μείχθητε τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κυρίῳ μου τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βασιλεῖ Ἀσσυρίων καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
δώσω ὑμῖν δισχιλίαν ἵππον εἰ δυνήσεσθε δοῦναι ἀναβάτας ἐπ αὐτούςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

Isaiah 36:7 ← Isaiah 36:8 → Isaiah 36:9

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentIsaiahIsaiah 36

isaiah_36/8.txt · Last modified: (external edit)