isaiah_37:8
Isaiah 37:8
| Hebrew |
וַיָּ֨שָׁב֙ רַב שָׁקֵ֔ה וַיִּמְצָא֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר נִלְחָ֖ם עַל לִבְנָ֑ה כִּ֣י שָׁמַ֔ע כִּ֥י נָסַ֖ע מִלָּכִֽישׁ |
| ESV |
The Rabshakeh returned, and found the king of Assyria fighting against Libnah, for he had heard that the king had left Lachish.
|
| NIV |
When the field commander heard that the king of Assyria had left Lachish, he withdrew and found the king fighting against Libnah.
|
| NLT |
Meanwhile, the Assyrian chief of staff left Jerusalem and went to consult the king of Assyria, who had left Lachish and was attacking Libnah.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπέστρεψεν Ραψακης καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κατέλαβεν πολιορκοῦντα τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλέα Λομναν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἤκουσεν βασιλεὺς Ἀσσυρίων ὅτι |
| KJV |
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.
|
Isaiah 37:7 ← Isaiah 37:8 → Isaiah 37:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Isaiah → Isaiah 37
isaiah_37/8.txt · Last modified: by 127.0.0.1
