isaiah_41:24
Isaiah 41:24
| Hebrew | |
| ESV |
Behold, you are nothing, and your work is less than nothing; an abomination is he who chooses you.
|
| NIV |
But you are less than nothing and your works are utterly worthless; he who chooses you is detestable.
|
| NLT |
But no! You are less than nothing and can do nothing at all. Those who choose you pollute themselves.
|
| LXX |
ὅτι πόθεν ἐστὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ὑμεῖς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πόθεν ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἐργασία ὑμῶν ἐκ γῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 βδέλυγμα ἐξελέξαντο ὑμᾶς |
| KJV |
Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you.
|
Isaiah 41:23 ← Isaiah 41:24 → Isaiah 41:25
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Isaiah → Isaiah 41
isaiah_41/24.txt · Last modified: by 127.0.0.1
