User Tools

Site Tools


isaiah_41:27

Isaiah 41:27

Hebrew
ESV
I was the first to say to Zion, “Behold, here they are!” and I give to Jerusalem a herald of good news.
NIV
I was the first to tell Zion, 'Look, here they are!' I gave to Jerusalem a messenger of good tidings.
NLT
I was the first to tell Zion, 'Look! Help is on the way!' I will send Jerusalem a messenger with good news.
LXX
ἀρχὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἀρχή

greek

Meaning:

* Beginning * First * Elementary * Rulers, rule, domain

Noun, feminine (first declension)

Occurs 56 times in the New Testament, consistently conveying the idea of primacy - whether temporal (i.e. the start, e.g. John 1:1) or causal (i.e. the source) or governmental (i.e. the ruler, e.g. Ephesians 6:12
Σιων δώσω καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
Ιερουσαλημ παρακαλέσω εἰς ὁδόν
KJV
The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.

Isaiah 41:26 ← Isaiah 41:27 → Isaiah 41:28

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentIsaiahIsaiah 41

isaiah_41/27.txt · Last modified: (external edit)