User Tools

Site Tools


isaiah_45:5

Isaiah 45:5

Hebrew
אֲנִ֤י יְהוָה֙plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה

hebrew

Meaning

* Yahweh - God's personal name

It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament.

First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6
וְאֵ֣ין ע֔וֹד זוּלָתִ֖י אֵ֣ין אֱלֹהִ֑יםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים

hebrew

Meanings:

* God * god * goddess * divine ones * angels

Noun, masculine
אֲאַזֶּרְךָ֖ וְלֹ֥א יְדַעְתָּֽנִי
ESV
I am the LORD, and there is no other, besides me there is no God; I equip you, though you do not know me,
NIV
I am the LORD, and there is no other; apart from me there is no God. I will strengthen you, though you have not acknowledged me,
NLT
I am the LORD; there is no other God. I have equipped you for battle, though you don't even know me,
LXX
ὅτι ἐγὼ κύριος plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θεόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οὐκ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἔτι πλὴν ἐμοῦ θεόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οὐκ ᾔδεις με
KJV
I am the LORD, and there is none else, there is no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:

Isaiah 45:4 ← Isaiah 45:5 → Isaiah 45:6

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentIsaiahIsaiah 45

isaiah_45/5.txt · Last modified: (external edit)