isaiah_49:2
Isaiah 49:2
| Hebrew | |
| ESV |
He made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand he hid me; he made me a polished arrow; in his quiver he hid me away.
|
| NIV |
He made my mouth like a sharpened sword, in the shadow of his hand he hid me; he made me into a polished arrow and concealed me in his quiver.
|
| NLT |
He made my words of judgment as sharp as a sword. He has hidden me in the shadow of his hand. I am like a sharp arrow in his quiver.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔθηκεν τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article στόμα μου ὡσεὶ μάχαιραν ὀξεῖαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὑπὸ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σκέπην τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χειρὸς αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἔκρυψέν με ἔθηκέν με ὡς βέλος ἐκλεκτὸν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φαρέτρᾳ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐσκέπασέν με |
| KJV |
And he hath made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand hath he hid me, and made me a polished shaft; in his quiver hath he hid me;
|
Isaiah 49:1 ← Isaiah 49:2 → Isaiah 49:3
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Isaiah → Isaiah 49
isaiah_49/2.txt · Last modified: (external edit)
