User Tools

Site Tools


isaiah_54:15

Isaiah 54:15

Hebrew
הֵ֣ן גּ֥וֹר יָג֛וּר אֶ֖פֶס מֵֽאוֹתִ֑יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. It only ever occurs in conjunction with nouns associated with the definite article הַ.Genesis 1:1
מִי גָ֥ר אִתָּ֖ךְ עָלַ֥יִךְ יִפּֽוֹל
ESV
If anyone stirs up strife, it is not from me; whoever stirs up strife with you shall fall because of you.
NIV
If anyone does attack you, it will not be my doing; whoever attacks you will surrender to you.
NLT
If any nation comes to fight you, it is not because I sent them. Whoever attacks you will go down in defeat.
LXX
ἰδοὺ προσήλυτοι προσελεύσονταί σοι διplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά

greek

Meaning:

* Through * Because * On account of

Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation.

When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17
ἐμοῦ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐπὶ σὲ καταφεύξονται
KJV
Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake.

Isaiah 54:14 ← Isaiah 54:15 → Isaiah 54:16

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentIsaiahIsaiah 54

isaiah_54/15.txt · Last modified: by 127.0.0.1