isaiah_59:2
Isaiah 59:2
| Hebrew |
כִּ֤י אִם עֲוֺנֹֽתֵיכֶם֙ הָי֣וּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 מַבְדִּלִ֔ים בֵּינֵכֶ֕ם לְבֵ֖ין אֱלֹֽהֵיכֶ֑םplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine וְחַטֹּֽאותֵיכֶ֗ם הִסְתִּ֧ירוּ פָנִ֛ים מִכֶּ֖ם מִשְּׁמֽוֹעַ |
| ESV |
but your iniquities have made a separation between you and your God, and your sins have hidden his face from you so that he does not hear.
|
| NIV |
But your iniquities have separated you from your God; your sins have hidden his face from you, so that he will not hear.
|
| NLT |
It's your sins that have cut you off from God. Because of your sins, he has turned away and will not listen anymore.
|
| LXX |
ἀλλὰ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁμαρτήματα ὑμῶν διιστῶσιν ἀνὰ μέσον ὑμῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁμαρτίας ὑμῶν ἀπέστρεψεν τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πρόσωπον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀφ ὑμῶν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μὴ ἐλεῆσαι |
| KJV |
But your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid his face from you, that he will not hear.
|
Isaiah 59:1 ← Isaiah 59:2 → Isaiah 59:3
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Isaiah → Isaiah 59
isaiah_59/2.txt · Last modified: (external edit)
