james_2:10
James 2:10
| Greek |
ὅστις γὰρ ὅλον τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article νόμον τηρήσῃ, πταίσῃ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἑνί, γέγονενplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγίνομαι greek Meaning * To Become * To Come into being * Generate * To Happen * Brought to pass Verb. Different from εἰμί (which means “to be” - a state of existence); γίνομαι, instead, emphasizes coming to be - a transition or event.John 1:14John 1:3Matthew 6:10 πάντωνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 ἔνοχος. |
| ESV |
For whoever keeps the whole law but fails in one point has become accountable for all of it.
|
| NIV |
For whoever keeps the whole law and yet stumbles at just one point is guilty of breaking all of it.
|
| NLT |
For the person who keeps all of the laws except one is as guilty as a person who has broken all of God's laws.
|
| KJV |
For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all.
|
James 2:9 ← James 2:10 → James 2:11
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → James → James 2
james_2/10.txt · Last modified: (external edit)
