james_2:16
James 2:16
| Greek |
εἴπῃ δέplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. τις αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐξ ὑμῶν, ὑπάγετε ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. εἰρήνῃ, θερμαίνεσθε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” χορτάζεσθε, μὴ δῶτε δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐπιτήδεια τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σώματος, τί τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὄφελος; |
| ESV |
and one of you says to them, “Go in peace, be warmed and filled,” without giving them the things needed for the body, what good is that?
|
| NIV |
If one of you says to him, “Go, I wish you well; keep warm and well fed,” but does nothing about his physical needs, what good is it?
|
| NLT |
and you say, “Good-bye and have a good day; stay warm and eat well”– but then you don't give that person any food or clothing. What good does that do?
|
| KJV |
And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit?
|
James 2:15 ← James 2:16 → James 2:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → James → James 2
james_2/16.txt · Last modified: (external edit)
