james_3:11
James 3:11
| Greek |
μήτι ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πηγὴ ἐκ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὀπῆς βρύει τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γλυκὺ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πικρόν; |
| ESV |
Does a spring pour forth from the same opening both fresh and salt water?
|
| NIV |
Can both fresh water and salt water flow from the same spring?
|
| NLT |
Does a spring of water bubble out with both fresh water and bitter water?
|
| KJV |
Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?
|
James 3:10 ← James 3:11 → James 3:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → James → James 3
james_3/11.txt · Last modified: by 127.0.0.1
