james_3:4
James 3:4
| Greek |
ἰδοὺ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πλοῖα, τηλικαῦτα ὄνταplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὑπὸ ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα, μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου ὅπου ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὁρμὴ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article εὐθύνοντος βούλεται· |
| ESV |
Look at the ships also: though they are so large and are driven by strong winds, they are guided by a very small rudder wherever the will of the pilot directs.
|
| NIV |
Or take ships as an example. Although they are so large and are driven by strong winds, they are steered by a very small rudder wherever the pilot wants to go.
|
| NLT |
And a small rudder makes a huge ship turn wherever the pilot chooses to go, even though the winds are strong.
|
| KJV |
Behold also the ships, which though they be so great, and are driven of fierce winds, yet are they turned about with a very small helm, whithersoever the governor listeth.
|
James 3:3 ← James 3:4 → James 3:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → James → James 3
james_3/4.txt · Last modified: (external edit)
