User Tools

Site Tools


james_3:8

James 3:8

Greek
τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
γλῶσσαν οὐδεὶς δύναται ἀνθρώπων δαμάσαι· ἀκατάστατον κακόν, μεστὴ ἰοῦ θανατηφόρου.
ESV
but no human being can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
NIV
but no man can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
NLT
but no one can tame the tongue. It is restless and evil, full of deadly poison.
KJV
But the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison.

James 3:7 ← James 3:8 → James 3:9

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJamesJames 3

james_3/8.txt · Last modified: (external edit)