User Tools

Site Tools


james_4:16

James 4:16

Greek
νῦν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
καυχᾶσθε ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
ταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀλαζονίαις ὑμῶν· πᾶσαplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς

greek

Meaning

* All * Every * The whole

Adjective.

Usage in the New Testament

The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable.

With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17
καύχησις τοιαύτη πονηρά ἐστιν.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ESV
As it is, you boast in your arrogance. All such boasting is evil.
NIV
As it is, you boast and brag. All such boasting is evil.
NLT
Otherwise you are boasting about your own plans, and all such boasting is evil.
KJV
But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.

James 4:15 ← James 4:16 → James 4:17

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJamesJames 4

james_4/16.txt · Last modified: (external edit)