jeremiah_11:23
Jeremiah 11:23
| Hebrew |
וּשְׁאֵרִ֕ית לֹ֥א תִֽהְיֶ֖הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 לָהֶ֑ם כִּֽי אָבִ֥יא רָעָ֛ה אֶל אַנְשֵׁ֥י עֲנָת֖וֹת שְׁנַ֥ת פְּקֻדָּתָֽם |
| ESV |
and none of them shall be left. For I will bring disaster upon the men of Anathoth, the year of their punishment.“
|
| NIV |
Not even a remnant will be left to them, because I will bring disaster on the men of Anathoth in the year of their punishment.'“
|
| NLT |
Not one of these plotters from Anathoth will survive, for I will bring disaster upon them when their time of punishment comes.“
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐγκατάλειμμα οὐκ ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὅτι ἐπάξω κακὰ ἐπὶ τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ κατοικοῦντας ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. Αναθωθ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἐνιαυτῷ ἐπισκέψεως αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
And there shall be no remnant of them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their visitation.
|
Jeremiah 11:22 ← Jeremiah 11:23 → Jeremiah 12:1
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Jeremiah → Jeremiah 11
jeremiah_11/23.txt · Last modified: by 127.0.0.1
