jeremiah_15:6
Jeremiah 15:6
| Hebrew |
אַ֣תְּ נָטַ֥שְׁתְּ אֹתִ֛יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( נְאֻם יְהוָ֖הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 אָח֣וֹר תֵּלֵ֑כִי וָאַ֨ט אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( יָדִ֤י עָלַ֨יִךְ֙ וָֽאַשְׁחִיתֵ֔ךְ נִלְאֵ֖יתִי הִנָּחֵֽם |
| ESV |
You have rejected me, declares the LORD; you keep going backward, so I have stretched out my hand against you and destroyed you- I am weary of relenting.
|
| NIV |
You have rejected me,“ declares the LORD. “You keep on backsliding. So I will lay hands on you and destroy you; I can no longer show compassion.
|
| NLT |
You have abandoned me and turned your back on me,“ says the LORD. “Therefore, I will raise my fist to destroy you. I am tired of always giving you another chance.
|
| LXX |
σὺ ἀπεστράφης με λέγει κύριος ὀπίσω πορεύσῃ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐκτενῶ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χεῖρά μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” διαφθερῶ σε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκέτι ἀνήσω αὐτούςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
Thou hast forsaken me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting.
|
Jeremiah 15:5 ← Jeremiah 15:6 → Jeremiah 15:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Jeremiah → Jeremiah 15
jeremiah_15/6.txt · Last modified: (external edit)
