User Tools

Site Tools


jeremiah_18:8

Jeremiah 18:8

Hebrew
ESV
and if that nation, concerning which I have spoken, turns from its evil, I will relent of the disaster that I intended to do to it.
NIV
and if that nation I warned repents of its evil, then I will relent and not inflict on it the disaster I had planned.
NLT
but then that nation renounces its evil ways, I will not destroy it as I had planned.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐπιστραφῇ τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἔθνος ἐκεῖνο ἀπὸ πάντωνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς

greek

Meaning

* All * Every * The whole

Adjective.

Usage in the New Testament

The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable.

With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17
τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κακῶν αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
μετανοήσω περὶ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κακῶν ὧν ἐλογισάμην τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ποιῆσαιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω

Meaning:

* To do * To make

This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship.

Verb forms

Present tense Person Greek Form
αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
If that nation, against whom I have pronounced, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.

Jeremiah 18:7 ← Jeremiah 18:8 → Jeremiah 18:9

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJeremiahJeremiah 18

jeremiah_18/8.txt · Last modified: by 127.0.0.1