User Tools

Site Tools


jeremiah_2:30

Jeremiah 2:30

Hebrew
לַשָּׁוְא֙ הִכֵּ֣יתִי אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
בְּנֵיכֶ֔ם מוּסָ֖ר לֹ֣א לָקָ֑חוּ אָכְלָ֧ה חַרְבְּכֶ֛ם נְבִֽיאֵיכֶ֖ם כְּאַרְיֵ֥ה מַשְׁחִֽית
ESV
In vain have I struck your children; they took no correction; your own sword devoured your prophets like a ravening lion.
NIV
“In vain I punished your people; they did not respond to correction. Your sword has devoured your prophets like a ravening lion.
NLT
“I have punished your children, but they did not respond to my discipline. You yourselves have killed your prophets as a lion kills its prey.
LXX
μάτην ἐπάταξα τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
τέκνα ὑμῶν παιδείαν οὐκ ἐδέξασθε μάχαιρα κατέφαγεν τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
προφήτας ὑμῶν ὡς λέων ὀλεθρεύων καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οὐκ ἐφοβήθητε
KJV
In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.

Jeremiah 2:29 ← Jeremiah 2:30 → Jeremiah 2:31

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJeremiahJeremiah 2

jeremiah_2/30.txt · Last modified: by 127.0.0.1