User Tools

Site Tools


jeremiah_37:18

Jeremiah 37:18

Hebrew
וַיֹּ֣אמֶר יִרְמְיָ֔הוּ אֶל הַמֶּ֖לֶךְ צִדְקִיָּ֑הוּ מֶה֩ חָטָ֨אתִֽי לְךָ֤ וְלַעֲבָדֶ֨יךָ֙ וְלָעָ֣ם הַזֶּ֔ה כִּֽי נְתַתֶּ֥ם אוֹתִ֖יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
אֶל בֵּ֥ית הַכֶּֽלֶא
ESV
Jeremiah also said to King Zedekiah, “What wrong have I done to you or your servants or this people, that you have put me in prison?
NIV
Then Jeremiah said to King Zedekiah, “What crime have I committed against you or your officials or this people, that you have put me in prison?
NLT
Then Jeremiah asked the king, “What crime have I committed? What have I done against you, your attendants, or the people that I should be imprisoned like this?
LXX
οὕτως εἶπεν κύριος ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστρέψω τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀποικίαν Ιακωβ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
αἰχμαλωσίαν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐλεήσω καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οἰκοδομηθήσεται πόλις ἐπὶ τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὕψος αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ναὸς κατὰ τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κρίμα αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καθεδεῖται
KJV
Moreover Jeremiah said unto king Zedekiah, What have I offended against thee, or against thy servants, or against this people, that ye have put me in prison?

Jeremiah 37:17 ← Jeremiah 37:18 → Jeremiah 37:19

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJeremiahJeremiah 37

jeremiah_37/18.txt · Last modified: by 127.0.0.1