jeremiah_8:11
                Jeremiah 8:11
| Hebrew | 
וַיְרַפּ֞וּ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( שֶׁ֤בֶר בַּת עַמִּי֙ עַל נְקַלָּ֔ה לֵאמֹ֖ר שָׁל֣וֹם שָׁל֑וֹם וְאֵ֖ין שָׁלֽוֹם | 
| ESV | 
They have healed the wound of my people lightly, saying, 'Peace, peace,' when there is no peace.
 | 
| NIV | 
They dress the wound of my people as though it were not serious. “Peace, peace,” they say, when there is no peace.
 | 
| NLT | 
They offer superficial treatments for my people's mortal wound. They give assurances of peace when there is no peace.
 | 
| LXX |  | 
| KJV | 
For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
 | 
Jeremiah 8:10 ← Jeremiah 8:11 → Jeremiah 8:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Jeremiah → Jeremiah 8
jeremiah_8/11.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                