job_13:24
Job 13:24
| Hebrew | |
| ESV |
Why do you hide your face and count me as your enemy?
|
| NIV |
Why do you hide your face and consider me your enemy?
|
| NLT |
Why do you turn away from me? Why do you treat me as your enemy?
|
| LXX |
διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 τί ἀπ ἐμοῦ κρύπτῃ ἥγησαι δέplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. με ὑπεναντίον σοι |
| KJV |
Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
|
Job 13:23 ← Job 13:24 → Job 13:25
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 13
job_13/24.txt · Last modified: (external edit)
