job_13:8
                Job 13:8
| Hebrew | |
| ESV |   
Will you show partiality toward him? Will you plead the case for God?
   | 
	
| NIV |   
Will you show him partiality? Will you argue the case for God?
   | 
	
| NLT |   
Will you slant your testimony in his favor? Will you argue God's case for him?
   | 
	
| LXX |   
ἦ ὑποστελεῖσθε ὑμεῖς δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ  greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. αὐτοὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) κριταὶ γένεσθε  | 
	
| KJV |   
Will ye accept his person? will ye contend for God?
   | 
	
Job 13:7 ← Job 13:8 → Job 13:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 13
job_13/8.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                