job_21:11
Job 21:11
| Hebrew | |
| ESV |
They send out their little boys like a flock, and their children dance.
|
| NIV |
They send forth their children as a flock; their little ones dance about.
|
| NLT |
They let their children frisk about like lambs. Their little ones skip and dance.
|
| LXX |
μένουσιν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ὡς πρόβατα αἰώνια τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. παιδία αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) προσπαίζουσιν |
| KJV |
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
|
Job 21:10 ← Job 21:11 → Job 21:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 21
job_21/11.txt · Last modified: by 127.0.0.1
