job_21:6
Job 21:6
| Hebrew | |
| ESV |
When I remember I am dismayed, and shuddering seizes my flesh.
|
| NIV |
When I think about this, I am terrified; trembling seizes my body.
|
| NLT |
When I think about what I am saying, I shudder. My body trembles.
|
| LXX |
ἐάν τε γὰρ μνησθῶ ἐσπούδακα ἔχουσιν δέplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. μου τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ σάρκας ὀδύναι |
| KJV |
Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
|
Job 21:5 ← Job 21:6 → Job 21:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 21
job_21/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1
