User Tools

Site Tools


job_24:19

Job 24:19

Hebrew
ESV
Drought and heat snatch away the snow waters; so does Sheol those who have sinned.
NIV
As heat and drought snatch away the melted snow, so the grave snatches away those who have sinned.
NLT
The grave consumes sinners just as drought and heat consume snow.
LXX
ἀναφανείη δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
φυτὰ αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐπὶ γῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ

Meaning:

* Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5)

Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”.

It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1
ξηρά ἀγκαλίδα γὰρ ὀρφανῶν ἥρπασαν
KJV
Drought and heat consume the snow waters: so doth the grave those which have sinned.

Job 24:18 ← Job 24:19 → Job 24:20

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 24

job_24/19.txt · Last modified: by 127.0.0.1