User Tools

Site Tools


job_26:5

Job 26:5

Hebrew
ESV
The dead tremble under the waters and their inhabitants.
NIV
“The dead are in deep anguish, those beneath the waters and all that live in them.
NLT
“The dead tremble– those who live beneath the waters.
LXX
μὴ γίγαντες μαιωθήσονται ὑποκάτωθεν ὕδατος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
γειτόνων αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.

Job 26:4 ← Job 26:5 → Job 26:6

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 26

job_26/5.txt · Last modified: (external edit)