job_28:1
Job 28:1
| Hebrew | |
| ESV |
“Surely there is a mine for silver, and a place for gold that they refine.
|
| NIV |
“There is a mine for silver and a place where gold is refined.
|
| NLT |
“People know where to mine silver and how to refine gold.
|
| LXX |
ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. γὰρ ἀργυρίῳ τόπος ὅθεν γίνεται τόπος δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. χρυσίῳ ὅθεν διηθεῖται |
| KJV |
Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.
|
Job 27:23 ← Job 28:1 → Job 28:2
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 28
job_28/1.txt · Last modified: (external edit)
