job_28:14
Job 28:14
| Hebrew | |
| ESV |
The deep says, 'It is not in me,' and the sea says, 'It is not with me.'
|
| NIV |
The deep says, 'It is not in me'; the sea says, 'It is not with me.'
|
| NLT |
'It is not here,' says the ocean. 'Nor is it here,' says the sea.
|
| LXX |
ἄβυσσος εἶπεν οὐκ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἐμοί καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” θάλασσα εἶπεν οὐκ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. μετ ἐμοῦ |
| KJV |
The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me.
|
Job 28:13 ← Job 28:14 → Job 28:15
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 28
job_28/14.txt · Last modified: by 127.0.0.1
