job_28:28
Job 28:28
| Hebrew | |
| ESV |
And he said to man, 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, and to turn away from evil is understanding.'“
|
| NIV |
And he said to man, 'The fear of the Lord-that is wisdom, and to shun evil is understanding.'“
|
| NLT |
And this is what he says to all humanity: 'The fear of the Lord is true wisdom; to forsake evil is real understanding.'“
|
| LXX |
εἶπεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἀνθρώπῳ ἰδοὺ ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεοσέβειά ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. σοφία τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἀπέχεσθαι ἀπὸ κακῶν ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐπιστήμη |
| KJV |
And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
|
Job 28:27 ← Job 28:28 → Job 29:1
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 28
job_28/28.txt · Last modified: (external edit)
