job_29:13
                Job 29:13
| Hebrew | 
בִּרְכַּ֣ת אֹ֭בֵד עָלַ֣י תָּבֹ֑א וְלֵ֖בplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב hebrew Meaning: * The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5… אַלְמָנָ֣ה אַרְנִֽן | 
| ESV | 
The blessing of him who was about to perish came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy.
 | 
| NIV | 
The man who was dying blessed me; I made the widow's heart sing.
 | 
| NLT | 
I helped those without hope, and they blessed me. And I caused the widows' hearts to sing for joy.
 | 
| LXX | 
εὐλογία ἀπολλυμένου ἐπ ἐμὲ ἔλθοι στόμα δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. χήρας με εὐλόγησεν | 
| KJV | 
The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
 | 
Job 29:12 ← Job 29:13 → Job 29:14
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 29
job_29/13.txt · Last modified:  (external edit)
                
                