User Tools

Site Tools


job_29:17

Job 29:17

Hebrew
ESV
I broke the fangs of the unrighteous and made him drop his prey from his teeth.
NIV
I broke the fangs of the wicked and snatched the victims from their teeth.
NLT
I broke the jaws of godless oppressors and plucked their victims from their teeth.
LXX
συνέτριψα δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
μύλας ἀδίκων ἐκ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
μέσου τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὀδόντων αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἅρπαγμα ἐξέσπασα
KJV
And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.

Job 29:16 ← Job 29:17 → Job 29:18

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 29

job_29/17.txt · Last modified: (external edit)