User Tools

Site Tools


job_29:5

Job 29:5

Hebrew
ESV
when the Almighty was yet with me, when my children were all around me,
NIV
when the Almighty was still with me and my children were around me,
NLT
The Almighty was still with me, and my children were around me.
LXX
ὅτε ἤμηνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ὑλώδης λίαν κύκλῳ δέplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
μου οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
παῖδες
KJV
When the Almighty was yet with me, when my children were about me;

Job 29:4 ← Job 29:5 → Job 29:6

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 29

job_29/5.txt · Last modified: (external edit)