job_29:8
Job 29:8
| Hebrew | |
| ESV |
the young men saw me and withdrew, and the aged rose and stood;
|
| NIV |
the young men saw me and stepped aside and the old men rose to their feet;
|
| NLT |
The young stepped aside when they saw me, and even the aged rose in respect at my coming.
|
| LXX |
ἰδόντες με νεανίσκοι ἐκρύβησαν πρεσβῦται δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. πάντεςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 ἔστησαν |
| KJV |
The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.
|
Job 29:7 ← Job 29:8 → Job 29:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 29
job_29/8.txt · Last modified: by 127.0.0.1
